Photo : Corentin Le Goff
Poème n°53, mère d’Udaisho Michitsuna no Haha : Fujiya Izaemon
Informations sur la création de l'œuvre
Kuniyoshi UTAGAWA (peintre)École, pays : Japon
Tokyo, 1797 - Tokyo, 1861
Japon - entre 1845 ; et 1848
Informations techniques sur l'œuvre
Impression sur papier, nishiki-eFormat : Ôban
Informations générales sur l'œuvre
Affecté au musée Saint-Remi, 1978Musée Saint-Remi (inv. 978.1870.46)
La série « Ogura : imitations de cent poèmes de cent poètes » (« Ogura nazorae hyakunin isshu ») est composée de cent estampes réalisées entre 1845 et 1848 par trois célèbres peintres de l’école Utagawa : Hiroshige, Kuniyoshi et Kunisada I. Chaque estampe associe une scène historique ou issue du théâtre kabuki à l’un des cent poèmes compilés dans le recueil « Ogura hyakunin isshu ». Cette anthologie poétique aurait été constituée au 13e siècle par le poète Fujiwara no Teika (1162-1241), et regroupe les œuvres de poètes et poétesses japonais qui ont majoritairement vécu durant la période Heian (794-1185). Le musée Saint-Remi conserve 54 estampes de cette série, contrecollées dans deux albums achetés au Japon par Alfred Gérard à la fin du 19e siècle. [C. Pichon, 2024]
Oeuvre en rapport
Description
Scène montrant un acteur de kabuki debout, un pied en l’air. Il est vêtu d’un kimono et présente une coiffure chonmage. Il joue du kotsuzumi. Derrière lui, un brasero sur pieds ; un homard présenté sur une table. Au fond, des cloisons ornées de motifs géométriques. Représentation de la pièce "Kuruwa Bunshô". Dans le quart supérieur, dans un encart en forme d’éventail, portrait d’une poétesse assise.
- Sujet/Thème
- Ogura Hyakunin Isshu intérieur acteur japonais théâtre homme en pied kimono coiffure musique kotsuzumi brasero homard ornement à forme géométrique poète assis
- Personne/Collectivité
- Nakamura Utaemon IV (Personne(s) représentées)
Création
- titre attribué
- Poème n°53, mère d'Udaisho Michitsuna no Haha: Fujiya Izaemon ([d'après site du Boston Museum of Fine Arts, 2024])
- Titre
- Série "Ogura: imitations de cent poèmes de cent poètes"
- peintre
-
Kuniyoshi UTAGAWA
Tokyo, 1797 - Tokyo, 1861
Nationalité, culture : Japonaise
École, pays : Japon
Lieu : Japon
Epoque, datation : entre 1845 ; et 1848
- graveur
-
Fusajirô MATSUSHIMA
19e siècle - 19e siècle
Nationalité, culture : Japonaise
École, pays : Japon
Lieu : Japon
Epoque, datation : 1ère moitié 19e siècle
- éditeur
-
Senzaburô IBAYA
19e siècle - 19e siècle
Nationalité, culture : Japonaise
École, pays : Japon
Lieu : Japon
Epoque, datation : 1ère moitié 19e siècle
Technique
- Domaine
- Asie orientale estampe
- Libellé
- Impression sur papier, nishiki-e
- Technique
- taille d'épargne nishiki-e
- Support
- papier
- Format
- Ôban
- H x L en cm
- 36,3 x 24,6
Contexte
Estampe contre-collée dans l’album 978.1870
Oeuvre en rapport
- album - Ensemble
Inscription
-
signé
en bas à droite
一勇斎国芳画
Translitération : Ichiyūsai Kuniyoshi ga -
signé
en bas à gauche, marque du graveur, dans un cartouche
彫工房次郎
Translitération : Horikô Fusajirô -
sceau
en bas à droite, sceau de censeur
村田
Translitération : Murata -
titre
en haut à droite, dans un cartouche
小倉擬百人一首
Translitération : Ogura nazorae hyakunin isshu -
poème
en haut à gauche, dans un cartouche
なげきつつ ひとりぬる夜の あくるまは いかに久しき 物とかはしる 夕霧が立る操ハ 打掛の雪の松に見ヘ 喜左エ門が赤き心ハ 紅絹裏の羽織にしらる 昔ハ黄金を散書 今ハ紙子の反古染衣 浮世も狭き身巾さへ あハですぎにし一とせハ 千年隔し思ひなるべし 柳下亭種員筆記 -
inscription concernant la représentation
en haut au centre, dans un encart en forme d'éventail
右大将道綱母
Translitération : Udaishō Michitsuna no haha -
inscription concernant la représentation
en bas à gauche, nom du personnage, dans un cartouche rouge
藤屋伊左エ門
Translitération : Fujiya Izaemon
Identification
- Numéro d'inventaire
- 978.1870.46
Statut administratif
-
978 Changement d'affectation, 1978
(Actuel)
Affecté au musée Saint-Remi - 891.8 Don, 05/1891 (Antérieur)
Situation
- Non exposé
Collection antérieure
- Collection privée - Alfred GÉRARD (Reims, 1837/03/23 - Reims, 1915/03/19)
Donnée patrimoniale
- Propriétaire : Ville de Reims
Référence
Cette fiche ne reflète pas nécessairement le dernier état du savoir.
Télécharger le visuel Haute Définition
Cette oeuvre sera numérisée en haute définition lors d'une prochaine campagne.
Demander un nouveau visuel HD