Domaine public
Photo : Corentin Le Goff
Photo : Corentin Le Goff
Poème de Minamoto Nobuakira Ason : l’acteur Ichikawa Monnosuke III en Asagiri
Informations sur la création de l'œuvre
Kunisada I UTAGAWA (peintre)École, pays : Japon
1786 - 1864
Japon - 1852/11
Informations techniques sur l'œuvre
Impression sur papier, nishiki-eFormat : Ôban
Informations générales sur l'œuvre
Affecté au musée Saint-Remi, 1978Musée Saint-Remi (inv. 978.1548)
Description
Portrait en buste d’un acteur dans le rôle d’une femme, vêtu d’un kimono décoré de fleurs et coiffé d’un peigne et d’une épingle longue (?). Il regarde vers le haut et tient un lien de couleur rouge dans sa main droite. En arrière-plan, paysage de bord de mer et lune dans le ciel.
- Sujet/Thème
- portrait en buste acteur japonais femme kimono fleur (orn.) lien coiffure paysage bord de mer lune
- Personne/Collectivité
- Ichikawa Monnosuke III (Personne(s) représentées)
Création
- titre attribué
- Poème de Minamoto Nobuakira Ason: l'acteur Ichikawa Monnosuke III en Asagiri ([d'après site du Boston Museum of Fine Arts, 2023])
- Titre
- Série "Comparaison de trente-six poèmes choisis" ([GM, 2023])
- peintre
-
Kunisada I UTAGAWA
1786 - 1864
Nationalité, culture : Japonaise
École, pays : Japon
Lieu : Japon
Epoque, datation : 1852/11
- graveur
-
Takejirô YOKOKAWA
Nationalité, culture : Japonaise
École, pays : Japon
Lieu : Japon
Epoque, datation : 2e moitié 19e siècle
- éditeur
-
Kanekichi ISEYA
vers 1837 - 1875
Lieu : Japon
Epoque, datation : 2e moitié 19e siècle
Technique
- Domaine
- Asie orientale estampe
- Libellé
- Impression sur papier, nishiki-e
- Technique
- taille d'épargne nishiki-e
- Support
- papier
- Format
- Ôban
- Feuille H x L en cm
- 24,5 x 19
Contexte
Inscription
-
signé
à gauche, dans un cartouche Toshidama
豊国画
Translitération : Toyokuni ga -
signé
à gauche, marque du graveur dans un cartouche jaune
横川彫竹
Translitération : Yokokawa Hori Take -
sceau
à droite, sceaux des censeurs
米良、/ 渡辺、/ 子十一
Translitération : Mera / Watanabe / Rat 11 -
inscription concernant la représentation
sur l'objet
見立三十六歌撰之内 源信明朝臣 朝きり -
poème
en haut à droite
恋しさは おなし心に あらずとも こよひの月を 君見ざらめや
Translitération : Koishisa wa / onaji kokoro ni / arazu to mo / koyoi no tsuki o / kimi mizarame ya
Identification
- Numéro d'inventaire
- 978.1548
Statut administratif
-
978 Changement d'affectation, 1978
(Actuel)
Affecté au musée Saint-Remi - 891.8 Don, 05/1891 (Antérieur)
Situation
- Non exposé
Collection antérieure
- Collection privée - Alfred GÉRARD (Reims, 1837/03/23 - Reims, 1915/03/19)
Donnée patrimoniale
- Propriétaire : Ville de Reims
Référence
Cette fiche ne reflète pas nécessairement le dernier état du savoir.