Domaine public
Photo : Corentin Le Goff
Photo : Corentin Le Goff
Les syllabes Ha et Ni : les acteurs Ichikawa Ebizô V (en Kumagai Jirô Naozane) et Fujikawa Kayû III (en Tonami, femme de Genzô)
Informations sur la création de l'œuvre
Kunisada I UTAGAWA (peintre)École, pays : Japon
1786 - 1864
Japon - 1851
Informations techniques sur l'œuvre
Impression sur papier, nishiki-eFormat : Ôban
Informations générales sur l'œuvre
Affecté au musée Saint-Remi, 1978Musée Saint-Remi (inv. 978.1524)
Description
Estampe n°2 de la série, divisée en quatre vignettes, dont deux figurent les portraits de deux acteurs de kabuki. En haut à droite, un homme en buste portant un kimono orné de dragons et présentant une coiffure chonmage. En bas à gauche, une femme en buste, vêtue d’un kimono à motifs floraux et portant un chignon retenu par un peigne et de grandes épingles ; elle tient un pan de son vêtement avec sa main gauche.
- Sujet/Thème
- portrait acteur japonais théâtre en buste homme kimono dragon coiffure samouraï femme fleur (orn.) ornement à forme végétale chignon peigne épingle
- Personne/Collectivité
- Ichikawa Ebizô V (Personne(s) représentées) Fujikawa Kayû III (Personne(s) représentées)
Création
- titre attribué
- Les syllabes Ha et Ni : les acteurs Ichikawa Ebizô V (en Kumagai Jirô Naozane) et Fujikawa Kayû III (en Tonami, femme de Genzô) ([d'après site du Boston Museum of Fine Arts, 2023])
- Titre
- Série "Un alphabet instructif de proverbes" ([GM, 2023])
- peintre
-
Kunisada I UTAGAWA
1786 - 1864
Nationalité, culture : Japonaise
École, pays : Japon
Lieu : Japon
Epoque, datation : 1851
- éditeur
-
Senzaburô IBAYA
19e siècle - 19e siècle
Nationalité, culture : Japonaise
École, pays : Japon
Lieu : Japon
Epoque, datation : 2e moitié 19e siècle
Technique
- Domaine
- Asie orientale estampe
- Libellé
- Impression sur papier, nishiki-e
- Technique
- taille d'épargne nishiki-e
- Support
- papier
- Format
- Ôban
- Feuille H x L en cm
- 25,5 x 19
Contexte
Inscription
-
signé
en haut à gauche
豊国画
Translitération : Toyokuni ga -
sceau
en haut au centre, sceaux des censeurs
浜、/ 馬込
Translitération : Hama / Magome -
titre
en haut à droite
教訓いろはたとゑ
Translitération : Kyôkun iroha tatoe -
inscription concernant la représentation
en haut à droite, dans la vignette violette
は / 熊谷次郎直実 -
inscription concernant la représentation
en bas à gauche, dans la vignette verte
に / 源蔵女房戸浪 -
inscription concernant la représentation
en haut à gauche, proverbe pour la syllabe Ha
花はさくら木人は武士
Translitération : Hana was sakuragi, hito wa bushi -
inscription concernant la représentation
en bas à droite, proverbe pour la syllabe Ni
似たものは夫婦
Translitération : Nita mono wa fûfu -
inscription concernant la représentation
en haut à droite, dans un cartouche jaune
市川海老蔵、 -
inscription concernant la représentation
en bas à gauche, dans un cartouche jaune
藤川花友
Identification
- Numéro d'inventaire
- 978.1524
Statut administratif
-
978 Changement d'affectation, 1978
(Actuel)
Affecté au musée Saint-Remi - 891.8 Don, 05/1891 (Antérieur)
Situation
- Non exposé
Collection antérieure
- Collection privée - Alfred GÉRARD (Reims, 1837/03/23 - Reims, 1915/03/19)
Donnée patrimoniale
- Propriétaire : Ville de Reims
Référence
Cette fiche ne reflète pas nécessairement le dernier état du savoir.